Warcraft: The Beginning
Praktiskt nog är kvinnan mer lik en människa också. Pajasfasoner.
Ska bli kul att se pga. miljöer osv.
Handlingsmässigt så är det väl typiskt tv-spels-film trams.
Fast hon är ju halvt människa, så är ju därför dom stylat henne så.
Det är ju storymässigt som Warcraft är intressant, finns ju tonvis med lore att gå ut ifrån, så så det är jag absolut inte rädd för, därimot hur dom berättar den är en annan sak.
Garona är halv Draenei, inte Människa.
Men det skulle inte förvåna mig om dom ändrar på det i filmen,
Det var en ret-con som kom senare. I början trodde man (även karaktärer) att hon var halv-människa. Inget konstigt här.
Praktiskt nog är kvinnan mer lik en människa också. Pajasfasoner.
Ska bli kul att se pga. miljöer osv.
Handlingsmässigt så är det väl typiskt tv-spels-film trams.
Fast hon är ju halvt människa, så är ju därför dom stylat henne så.
Det är ju storymässigt som Warcraft är intressant, finns ju tonvis med lore att gå ut ifrån, så så det är jag absolut inte rädd för, därimot hur dom berättar den är en annan sak.
Garona är halv Draenei, inte Människa.
Men det skulle inte förvåna mig om dom ändrar på det i filmen,
Det var en ret-con som kom senare. I början trodde man (även karaktärer) att hon var halv-människa. Inget konstigt här.
japp, det är hennes son Med-dan som halv maniska 4 del Orc and till 4 del Dreania. Men det är längre fram i storyn av Warcraft.
Dålig recension tbh
Vad skönt att du känner tillräckligt trygg här för att vara ärlig.
"Bra respektive dålig orch"
Lite oförtjänt kritik här: Ena karaktären är rakt igenom en ORC! Garona (den till höger) är en halv-orc med den andra halvan som människa. Då är det klart hon ser mer mänsklig ut, än någon som är helt och hållet orc. Och Orc är den rätta stavningen i Warcraft-världen. Inte Orch.
Ja, och den gjord av polygoner är mer övertygande än den med löständer. Hon är väl dessutom halv-dranei. Och jag förbehåller mig rätten att stava orch som orch. Orchorch.
Då är väl ändå felet mer på att dom använde make-up och kostymer, istället för rentigenom CGI/motion-capture?
Det må heta Orch i andra sammanhang, men i Warcraft sammanhang har det alltid hetat Orc. Det ena är den rätta stavningen. Den andra är felaktig (i sammanhanget). Ska man börja kalla Svenskar för Sviskor istället till exempel?
Njae. Orch är en svensk översättning av engelskans Orc, som härstammar ifrån ett "smeknamn" till odjuret Grendel från sagan Beowulf. Kan även härledas till dödsguden Orcus.
Åke Ohlmarks översättning till svenska ja. Och vi vet väl alla vad Tolkien tyckte om Åkes arbete?
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of_the_...
Absolut och jag kan hålla med Tolkien i mycket på den punkten. Men översättningen är vedertagen, oavsett vad man tycker om den (tyvärr)
"Bra respektive dålig orch"
Lite oförtjänt kritik här: Ena karaktären är rakt igenom en ORC! Garona (den till höger) är en halv-orc med den andra halvan som människa. Då är det klart hon ser mer mänsklig ut, än någon som är helt och hållet orc. Och Orc är den rätta stavningen i Warcraft-världen. Inte Orch.
Ja, och den gjord av polygoner är mer övertygande än den med löständer. Hon är väl dessutom halv-dranei. Och jag förbehåller mig rätten att stava orch som orch. Orchorch.
Då är väl ändå felet mer på att dom använde make-up och kostymer, istället för rentigenom CGI/motion-capture?
Det må heta Orch i andra sammanhang, men i Warcraft sammanhang har det alltid hetat Orc. Det ena är den rätta stavningen. Den andra är felaktig (i sammanhanget). Ska man börja kalla Svenskar för Sviskor istället till exempel?
Njae. Orch är en svensk översättning av engelskans Orc, som härstammar ifrån ett "smeknamn" till odjuret Grendel från sagan Beowulf. Kan även härledas till dödsguden Orcus.
Åke Ohlmarks översättning till svenska ja. Och vi vet väl alla vad Tolkien tyckte om Åkes arbete?
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of_the_...
Absolut och jag kan hålla med Tolkien i mycket på den punkten. Men översättningen är vedertagen, oavsett vad man tycker om den (tyvärr)
Så vedertagen att jag skulle ha väldigt svårt att läsa den nya.
"Bra respektive dålig orch"
Lite oförtjänt kritik här: Ena karaktären är rakt igenom en ORC! Garona (den till höger) är en halv-orc med den andra halvan som människa. Då är det klart hon ser mer mänsklig ut, än någon som är helt och hållet orc. Och Orc är den rätta stavningen i Warcraft-världen. Inte Orch.
Ja, och den gjord av polygoner är mer övertygande än den med löständer. Hon är väl dessutom halv-dranei. Och jag förbehåller mig rätten att stava orch som orch. Orchorch.
Då är väl ändå felet mer på att dom använde make-up och kostymer, istället för rentigenom CGI/motion-capture?
Det må heta Orch i andra sammanhang, men i Warcraft sammanhang har det alltid hetat Orc. Det ena är den rätta stavningen. Den andra är felaktig (i sammanhanget). Ska man börja kalla Svenskar för Sviskor istället till exempel?
Njae. Orch är en svensk översättning av engelskans Orc, som härstammar ifrån ett "smeknamn" till odjuret Grendel från sagan Beowulf. Kan även härledas till dödsguden Orcus.
Åke Ohlmarks översättning till svenska ja. Och vi vet väl alla vad Tolkien tyckte om Åkes arbete?
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of_the_...
Absolut och jag kan hålla med Tolkien i mycket på den punkten. Men översättningen är vedertagen, oavsett vad man tycker om den (tyvärr)
Jag skulle själv skriva Orch om jag skrev! Uppväxt med inte bara Åkes Härskarringen böckerna utan även med Drakar & Demoner och Sagan om Ringen rollspelen.
Men det ändras snart om inte redan i gemene mans ord På grund av den nya översättningen av lotr och att kids idag har växt upp med den engelska varianten.
(Vi är ett utdöende släkte! "Vart är vi på väg egentligen" )
Bilbo Säcker? Nej man läser Tolkien på engelska nu för tiden, annars får Ohlmarks översättning duga. Bagger!
Bilbo heter väl Carnest i originalet?
OnT så har jag som många andra väntat i sisådär 15 år på en Blizzard-film. Filmer blir alltid bäst när man ser dem helt utan förväntningar men det blir svårt i det här fallet. Jag ska göra ett (tröstlöst) försök.
Bilbo Säcker? Nej man läser Tolkien på engelska nu för tiden, annars får Ohlmarks översättning duga. Bagger!
Bilbo heter väl Carnest i originalet?
OnT så har jag som många andra väntat i sisådär 15 år på en Blizzard-film. Filmer blir alltid bäst när man ser dem helt utan förväntningar men det blir svårt i det här fallet. Jag ska göra ett (tröstlöst) försök.
Har väntat i 22 år, spelade ju första spelet mest av alla Warcraftspel.
Nej jag spelade knappt WoW, Spelade WC2 en del men WC3 hamnade i en tid när jag inte spelade mycket öht.
"Bra respektive dålig orch"
Lite oförtjänt kritik här: Ena karaktären är rakt igenom en ORC! Garona (den till höger) är en halv-orc med den andra halvan som människa. Då är det klart hon ser mer mänsklig ut, än någon som är helt och hållet orc. Och Orc är den rätta stavningen i Warcraft-världen. Inte Orch.
Ja, och den gjord av polygoner är mer övertygande än den med löständer. Hon är väl dessutom halv-dranei. Och jag förbehåller mig rätten att stava orch som orch. Orchorch.
Då är väl ändå felet mer på att dom använde make-up och kostymer, istället för rentigenom CGI/motion-capture?
Det må heta Orch i andra sammanhang, men i Warcraft sammanhang har det alltid hetat Orc. Det ena är den rätta stavningen. Den andra är felaktig (i sammanhanget). Ska man börja kalla Svenskar för Sviskor istället till exempel?
Njae. Orch är en svensk översättning av engelskans Orc, som härstammar ifrån ett "smeknamn" till odjuret Grendel från sagan Beowulf. Kan även härledas till dödsguden Orcus.
Åke Ohlmarks översättning till svenska ja. Och vi vet väl alla vad Tolkien tyckte om Åkes arbete?
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of_the_...
Ohlmark verkade ju inte direkt vara den mognaste av människor.. I ren bitterhet börja jämföra Tolkiens verk med Nazism? Och jag tyckte att jag kunde vara bitter ibland. Sedan så borde du skriva Christopher Tolkien (som är J.R.R son) eftersom Tolkien i detta sammanhang nästan alltid används för att hänvisa till J.R.R.
Angående Orch och Orc så använde Tolkien båda benämningarna och även Goblin (Vätte) i sina verk. I den svenska översättningen så är Orc betydligt mer vanlig än Orch. Orc uttalas även "Ork" medan Orch uttalas Orsh. När det kommer till WC universumet så är det Orc som gäller. Har aldrig sett stavningen "Orch" i Warcraft och då har jag ändå nött sönder alla Warcraftspel och Wow.
När det kommer till WC universumet så är det Orc som gäller. Har aldrig sett stavningen "Orch" i Warcraft och då har jag ändå nött sönder alla Warcraftspel och Wow.
Tackar. Det kanske heter Orch i nåt annat spel, eller Ork i nåt annat. Men i Warcraft universumet har det alltid hetat Orc, och inget annat.
Life's a giant party, and I'm not invited...
"Bra respektive dålig orch"
Lite oförtjänt kritik här: Ena karaktären är rakt igenom en ORC! Garona (den till höger) är en halv-orc med den andra halvan som människa. Då är det klart hon ser mer mänsklig ut, än någon som är helt och hållet orc. Och Orc är den rätta stavningen i Warcraft-världen. Inte Orch.
Ja, och den gjord av polygoner är mer övertygande än den med löständer. Hon är väl dessutom halv-dranei. Och jag förbehåller mig rätten att stava orch som orch. Orchorch.
Då är väl ändå felet mer på att dom använde make-up och kostymer, istället för rentigenom CGI/motion-capture?
Det må heta Orch i andra sammanhang, men i Warcraft sammanhang har det alltid hetat Orc. Det ena är den rätta stavningen. Den andra är felaktig (i sammanhanget). Ska man börja kalla Svenskar för Sviskor istället till exempel?
Njae. Orch är en svensk översättning av engelskans Orc, som härstammar ifrån ett "smeknamn" till odjuret Grendel från sagan Beowulf. Kan även härledas till dödsguden Orcus.
Åke Ohlmarks översättning till svenska ja. Och vi vet väl alla vad Tolkien tyckte om Åkes arbete?
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of_the_...
Ohlmark verkade ju inte direkt vara den mognaste av människor.. I ren bitterhet börja jämföra Tolkiens verk med Nazism? Och jag tyckte att jag kunde vara bitter ibland. Sedan så borde du skriva Christopher Tolkien (som är J.R.R son) eftersom Tolkien i detta sammanhang nästan alltid används för att hänvisa till J.R.R.
Angående Orch och Orc så använde Tolkien båda benämningarna och även Goblin (Vätte) i sina verk. I den svenska översättningen så är Orc betydligt mer vanlig än Orch. Orc uttalas även "Ork" medan Orch uttalas Orsh.
Nej, men vänta nu. Det var inte Christopher som ogillade Åkes översättning först och främst utan John Ronald. Vet inte om du läste hela länken jag postade, men Christopher var endast inblandad i bråket från Silmarillion och framåt. Alltså efter John Ronalds död.
"Orch" har jag inte sett i någon engelsk upplaga, då det är ett ord som ska uttalas med hårt -c så skulle det inte stämma. Men om du har exempel på undantag i någon av böckerna så kan jag ha fel. Det var länge sen jag läste dom på engelska och kan oavsett ha missat något.
I Åkes svenska översättning heter rasen Orch. I Eriks översättning heter rasen Ork.
Angående Goblin så var det främst i Hobbit som Tolkien blandade benämningarna. Medans det i trilogin är två uttalat olika raser, även namnmässigt.
WC är en annan sak och där har det uppenbarligen alltid hetat Orc efter originalet
*Edit* Jag visste mycket redan men du fick mig att lära mig nått nytt inatt. Orch förekommer; men det är gråalviska och inte väströna. Så vi människor bör uttala det som Ork (översatt)
Det såg inte nådigt ut på metacritic, men är ändå peppad att se & avgöra själv. Min känsla är väl att den iaf kommer ha intressanta inslag som gör biobesöket värt overall.
Men det sagt så är jag allergisk emot Blizzards brand av billig såpopera i "Glamour"-stil fast satt i nått fantasyuniversum. Där extremt grunda karaktärer och bananlam dialog försöker engagera med "smaskiga" intriger kring familje-band, heder och förräderi.
Blizzard-storytelling: http://www.southparkstudios.nu/clips/251919/stop-running-jugg...
subterranean homesick alien
Min inbyggda Tolkien-nörd njuter av konversationerna kring översättningar av orcher. Hursomhelst så vill jag säga att jag föredrar Ohlmarks poetiska översättningar där han inte gjort rena faktafel (såsom att ge Legolas en drös med barn i avsnittet om Fangorn t.ex.) - Tolkiens sätt att skriva var lite för sparsmakat och de utsmyckningar som Ohlmarks gjorde fick åtminstone mig att leva mig in mer. Nyöversättningen (2005) känns lite torftig (hade samma upplevelse när jag läste igenom det engelska originalet för första gången).
Tycker oerhört mycket om Tolkien, men är ingen typisk "fanboi" som köper allt Tolkien tyckte rakt av.
Rollspelsguru
Community Developer på Sharkmob
fd. Sr. Community Manager på Battlestate Games
Många som blir besviken på vissa delar av filmen beror nog mest på att folk blir för överhypad, jag tror filmen kommer bli magiskt bra, ska skapa mig en egen uppfattning snart på bio. Måste bara vänta tills dom tar bort endast 3D då det är för jävla vidrigt att se film i det.
Tydligen just nu har dom bara 3D skiten på SF ... när filmen ska komma.
Det heter kaptialism. Dom tjänar lite mer cash på varje biljett när dom visar 3D och det i sin tur genererar mycket mer cääääsh
Därav jag hellre väntar tills ordinarie visas istället för klarar verkligen inte av att se film i 3D
Gillar inte heller 3D
Såg den idag, och kan ju glatt meddela att den var värd mer än en trea. Riktigt grym var den, förstår inte varför folk klagat på CGI:n och allt vad de nu klagat på.
Stark 4:a. Nu hoppas jag att man inte behöver vänta över 14 år igen på fortsättningen.
|| Intel 8700K || Asus RTX 4070 TI Super TUF || Samsung 750 EVO 500GB & Kingston A2000 1TB & Samsung 960 EVO 250GB || Corsair RM 850x || Antec P183 || Asus G-Sync RoG Swift PG279Q || Dell XPS 15 || Thinkpad X220
The Force is like Duct Tape, it has a light side, a dark side, and holds the universe together.
Såg den idag, och kan ju glatt meddela att den var värd mer än en trea. Riktigt grym var den, förstår inte varför folk klagat på CGI:n och allt vad de nu klagat på.
Stark 4:a. Nu hoppas jag att man inte behöver vänta över 14 år igen på fortsättningen.
Kan bara hålla med, kom precis hem från bion och var positivt överraskad av hur bra jag tyckte filmen var med tanke på hur spelfilmer brukar va.
Jag vill också instämma. Riktigt bra. Kanske inte inte som film i alla kategorier, men för att vara vad den var så överträffade den alla mina förväntningar. Som upplevelse, i biostolen, var det riktigt höga poäng från mig. Allt såg ut precis som warcraft-världen (warcraft 1-3) ser ut i min fantasi. Dvs som man "minns" spelen. Jag tyckte det var bra specialeffekter. Folk har allt blivit bra mycket mer kräsen i takt med utvecklingen. En sån här film hade ju varit omöjlig för 5+ år sedan. Jag tycker det var svinhäftigt när de la spells bland annat. Och det viktigaste av allt: Suspension of disbelief upprätthölls genom hela filmen för mig. Svajade lite ibland, men höll.
Heder till Duncan Jones. För att vara vad det var så gjorde han ett riktigt bra jobb.
Såg precis fimen alltså.... De har ju fuckat upp alla backstorys!? Lothar visste inte vem Khadgar är? Hahaha wtf... Störde mig också på storyn för Garona, de blev polare på 2 sek sen blev de kära i varandra typ Lothar och Garona... Asså fy faen...
Det bra med filmen var iaf Orcerna, kändes som två olika filmer och så fort humans kom in i bilden blev det segt och tråkigt... Nej hoppas de lyckas bättre med nästa film om det nu blir en...
Besviken iaf.
Såg den i fredags och tycker 3/5 var ett rättvist betyg. Fick lite chills när man såg stormwind och alla kära platser man minns så varmt från WoW tiden men tyckte aldrig filmen "peaka" .. + skådisarnas prestation överlag var väl.... meeh
What goes around, comes around
Såg den precis också.
Filmen är bra, men den korta 2 timmars tiden gör den inte rättvisa. Vi har många karaktärer att hålla reda på och 2 timmar räcker inte för att ge karaktärerna liv.
Det finns en del scener i filmen som är lite ostiga men tycker ändå eftermatchen av det hela levererar bra, blir liksom inte 20 minutes gråtande av karaktärerna när någon dör som är en skön omväxling.
Hade filmen fått vara en timme längre med fördjupning så tror jag att filmen hade blivit ett rent mästerverk.
Det filmen förlorar mig på är att allt är pang på rödbetan, man hinner knappt med i alla svängar.
Med det sagt så får den en fyra av mig, för den leverar krig och kraft.
Bara polymorph sekvensen ger den rätten till en fyra