Behöver hjälp snabbt ;)
Jojo, jag förstår men tror du inte bara att det är ett sätt att kolla att man gjort vad man skall?
Sedan finns det ju ett visst värde i att man faktiskt fattat vad man läst osv det är nog inte bara gammal hedelig neofaschism.
Sant...
Men är det inte lättare att förstå och ta till sig en bok man valt själv? Kanske att 60 % skulle vara självvalt, 40 % böcker bestämda av läraren.
Klart att det är neofaschism. Skolan bygger på den diktatoriska världsbilden
Problemet med om man ska välja böcker själv är då att (som jag märkte med många av min kompisar) många väljer väldigt tunna böcker med gigantisk text som går att läsa på en halvtimme typ. Och som kräver samma intelligens som en 10-åring att förstå.
Ge dem sämre betyg. Om de lyckas övertya en lärare om att "kaller knyter skorna" är ett klassiskt mästeverk är de värda ett bra betyg, misslyckas de med det är ett IG på delmomentet en tydlig markering. Elever måste ju kunna arbeta självständigt också, och ta ansvar för sin egen utbildning. Sitter man på högstadie/gymnasie-nivå och väljer en sådan bok på grund av problem med käsningen, då når man helt enkelt inte upp till betygskriterierna. Tough luck!
Allt i ovanstående post är självklart endast min åsikt, och bör läsas som rättstavat även om så inte är fallet.
hehe låter som mig, läste adrig böckerna, det ger inget, förutom tid ifrån tv/dator.
mina lärare brydde sig inte så mycket änndå, om betyget hägnde på att man läser en tråkig bok, hej hopp säger jag då!
vi hadde dock adlrig skriftliga prov, utan bara muntlig, man läste lite på baksida, sen kan man alltid hitta på fina saker/ha dåligt minne.
R.I.P The_maxx
Själv upptäckte jag hur mycket böcker hjälper en när det visade sig att jag är bättre på att skriva på engelska än svenska, jag har dessutom ett jävligt mycket större ordförråd när det gäller engelska än svenskan. Detta, tror jag, är pga att jag läser nästan exclusivt engelska böcker då jag tycker att de flesta svenska författare är dötrista.
Life is like a shit-sandwich; the more bread you have the less shit you eat.
Själv upptäckte jag hur mycket böcker hjälper en när det visade sig att jag är bättre på att skriva på engelska än svenska, jag har dessutom ett jävligt mycket större ordförråd när det gäller engelska än svenskan. Detta, tror jag, är pga att jag läser nästan exclusivt engelska böcker då jag tycker att de flesta svenska författare är dötrista.
Samma här...
My goal in life is to be the person my dog thinks I am.
Själv upptäckte jag hur mycket böcker hjälper en när det visade sig att jag är bättre på att skriva på engelska än svenska, jag har dessutom ett jävligt mycket större ordförråd när det gäller engelska än svenskan. Detta, tror jag, är pga att jag läser nästan exclusivt engelska böcker då jag tycker att de flesta svenska författare är dötrista.
Samma här...
Me too...
I can't even tell you at the moment, what at the moment means....even momentarily.
läs översättningar då, eller gamla svenska verk. man kan ju inte kalla sig svensk om man har bättre engelskt ordförråd än svenskt
om man hade begränsat sig till att bara läsa böcker på originalspråk hade man ju missat skrattfester som "adam och eva" och "harens år"
För de ord, som till andra man har sagt, ofta man bitter får böta.
har läst adam och eva, arto passoliina eller vad han/hon heter eller hur? Skulle inte vilja kalla det en skrattfest, men helt ok. Dock så tycker jag att Erland Loe kan vara sanslöst rolig och norskan är tillräckligt nära för att bära över en stor del av humorn.
Prova att läsa först Liftarens guide till galaxen på svenska, för att sedan läsa den på engelska. Hemskt kan jag bara säga. När det gäller gamla svenska böcker finns det visserligen några shyssta böcker, men dem läser man fort för att sedan läsa skitbra, modern, engelsk litteratur. Rekommenderar "The Beach" av Alex Garland? Störtskönt språk i den boken, visar verkligen vad engelskan går för.
Hmm, lite mycke ot kanske
Life is like a shit-sandwich; the more bread you have the less shit you eat.
två meter dumheter: hehe, reagerade också lite på det
sno0zer: arto paasalinna ja.
finns ju såklart bra och dåliga översättningar. inget fel på att läsa på engelska eller vilka språk man nu behärskar. reagerade bara på att folk säger att de är bättre på engelska än svenska. vet/tror att det är överdrifter/vanföreställningar, men det är ändå oroväckande.
sen skulle jag säga att många engelska böcker upplevs som bra för att de är skrivna på just engelska. av någon anledning tycker svenskar att engelska låter "tuffare" än svenska. titta bara på musikindustrin. låttexter på engelska är ofta patetiskt dåliga, skulle de översättas till svenska skulle vi uppleva det som "jag känner en bot" a la "hits for kids".
min ödmjuka åsikt.
För de ord, som till andra man har sagt, ofta man bitter får böta.
Lite skillnad mellan låttexter och böcker hörredudu.
Sen verkar du inte förstå att översättningar inte gör böcker bättre, utan tvärt om. Sen vill jag även påstå att det är rimligt att tro att det finns fler bra författare som skriver på engelska än svenska, dom är helt enkelt många, många gånger fler.
Life is like a shit-sandwich; the more bread you have the less shit you eat.
Hmm... "brott och straff", [...] ingen av dem är böcker som skulle klassa som klassiska.
...
Du lyckades vrida runt citatet på grund av ett försvunnet ord. Grattis.
För att se vad som händer om man rättar det: "Ingen av dem är böcker som jag skulle klassa som klassiska.
Allt i ovanstående post är självklart endast min åsikt, och bör läsas som rättstavat även om så inte är fallet.
finns ju såklart bra och dåliga översättningar.
Sen verkar du inte förstå att översättningar inte gör böcker bättre, utan tvärt om.
hmm, har jag sagt det?
Sen vill jag även påstå att det är rimligt att tro att det finns fler bra författare som skriver på engelska än svenska, dom är helt enkelt många, många gånger fler.
ligger helt säkert någonting i det, vad jag menar är att man inte ska utesluta svensk litteratur. och om man absolut inte kan hitta någon svensk, så får man väl helt enkelt börja med "varannan översättning", om man vill hålla kvar kontakten med språket dvs
För de ord, som till andra man har sagt, ofta man bitter får böta.